Sunday, March 26, 2006

భావయామి (bhavayami) ...

"భావయామి" అనగా భావం మీద ధ్యానం చేయడం. "భావయామి గోపాలబాలం" అనగా గోపాల బాలుడి నామం మీద ధ్యానం చేయడం. నాకు బాగా నచ్చిన అన్నమయ్య కీ్ర్తనలలో భావయామి గోపాలబాలం ఒకటి. ఇదిగో ఆ అన్నమయ్య కీర్తన:

కూర్పు: శ్రీ అన్నమాచార్యులవారు
రాగం: యమునా కళ్యాణి
తాళం: ఆది

భావయామి గోపాలబాలం మనసేవితం తత్పదం చింతయేయం సదా

కటి ఘటిత మేఘలా ఖచితమణి ఘంటికా పటల నినదేన విప్రాజమానం
కుటిల పద ఘటిత సంకుల సింజితే నతం చటుల నటనా సముజ్వల విలాసం

నిరతకరర కలిత నవనీతం బ్రహ్మాది సుర నికర భావనా షోభిత పదం
తిరువేంకటాచల స్తితం అనుపమం హరిం పరమ పురుషం గోపాలబాలం

9 comments:

poornima said...

Hello srinivas..
i am poornima from hyderabad.mee telugu blog naaku chala upayogapadindi.thanks to u that i found bhavayami gopala.. lyrics.this is one of my favourite songs.i appreciate ur concern towards telugu sahithyam.plz let me know if i can help in any way. thanks again.

S Vadrevu said...

Hi svadrevu
Can you please explain the rest of the keertana for a telugu illitrate like me? I know get the Bhavayami part...

regards,
Sirnivas Vadrevu
San Diego

Krishna said...

First of all good effort. This is one of my favourite song and when I listen this song in "Nityasanthoshini" voice ( from Ragalahari devotional section) it just touches heart with the ripples of divotion.

I would request you to give complete telugu lyrics for this Keerthana. Thanks in advance.

Krishna said...

Small correction ..

నిరతకర కలిత నవనీతం
instead of ..

నిరతకరర కలిత నవనీతం

- Krishna Reddy @ Bangalore.

Anonymous said...

hi,
all your blogs are good and appreciable
sailajaangara@gmail.com

Anonymous said...

Hi srinivas nice effort putting the lyrics of the song. i like this song very much though i am not a telugu-ite.

Krishna, i have one ms subbulaxmi cd in which this song has been rendered by MS in the best way possible. as i play this song, i feel that my house gets converted into a temple. Such is the feel of this song.

And can u tell me more specifically in which section this song is found on ragalahari.

Anonymous said...

Hi Srini,

Thanks for the lirics. This krithi (bhavayami gopala balam) normally being sung in Jumpa Taala, not Adi taala. Have you heard anybody singing this in Adi taala? if so, could you please give the details of the singer/album?

Vasudha said...

Hi,

I dont understand Telugu font and language. But I am learning classical music. Can you please give 'Bhavayami gopala balam' in English script? and if Possible, with translation..

Regards,

Vasudha

Anonymous said...

In case of "niratakara ra" i dont think there is a extra ra

Also telugu has a unique syllable called 'sa' which is sometimes addressed as "melika sa"

So its Bhavanaa Sobhanaapadam and not Shobhana padam"

Just to remind our alphabet...